جهان کتاب 319؛ کتاب خواندن به مثابه بستنی خوردن

0

جهان کتاب، شمارة 319، آذر 1394

در اين شماره:
در آغاز، «نامه‌ای از پراگ» را مي‌خوانيم به قلم پرويز دوائي با عنوان «… مهربان است». یادکردی است سرشار از طنز، از اولین ترجمه‌های سینمایی نویسنده و نیز شوخی با خویشتن به خاطر تعلق خاطری در «اوج جهالت جوانی» به یکی از بازیگران برازندة فیلم «کازبا».

«خواندن به مثابه خوردن: تأملی بر یکی از استعاره‌های مطالعه» مقاله‌ای است از یزدان منصوریان. در این مقاله می‌خوانیم:
«قرار نیست همة افراد جامعه فقط به این دلیل کتاب بخوانند که مطالعه کنشی سودمند است. بلکه می‌توان کتاب خواند و از آن لذت بُرد. نخستین پاداش خواندن سرگرمی و پُر کردن اوقات فراغت ماست. درست مثل یک بستنی خُنک در ظهر تابستان، یک داستان کوتاه دلپذیر نیز می‌چسبد و این نه تنها اشکالی ندارد، بلکه یکی از انگیزه‌های اصلی خواندن است. اگر مطالعه با مشقّت همراه باشد دوام نمی‌آورد و آدم از هرچه کتاب است بیزار می‌شود. ما همان‌طور که غذای خوشمزه، لذیذ و معطر را ترجیح می‌دهیم، کتاب دلپذیر، قابل فهم و الهام‌بخش را می‌پسندیم.»

«سیاوش کسرایی: تحلیلگر شعر نیما (در بیستمین سال درگذشت او)» نوشتة کامیار عابدی در ادامه آمده است.

سپس مقالة «ویرانه‌های دل: دمی با دیک دیویس» نوشتة سهیلا صارمی به این شاعر بزرگ انگلیسی‌زبان و پژوهشگر و مترجم برجستة ادبیات فارسی اختصاص دارد. در این مقاله نمونه‌هایی از شعر دیک دیویس به فارسی ترجمه شده است.

«برو نگهبانی بِگُمار» نام کتابی است تازه‌یاب از هارپر لی، نویسندة کتابِ پرفروش کشتن مرغ مینا. این مقاله، نوشتة دایان جانسون و ترجمة گلی امامی، نقدی است موشکافانه بر این اثر، ارزش‌های ادبی آن و تفاوت‌ها‌یی که در دیدگاه‌‌های نویسندة دو کتاب مشاهده می‌شود.

«انسان‌دوستی که رمان سیاه می‌نوشت» مقاله‌ای است به قلم یاسمن مَنو دربارة هنینگ مَنکِل، نویسندة سرشناس سوئدی که به‌تازگی درگذشت. «انسان‌دوستی مفهومی بود که مَنکِل از ورای موضوعاتِ رمان‌ها و نمایشنامه‌هایش و همچنین اعمال بشردوستانه‌اش همواره به آن پایبند بود»؛ تلاش‌های انسان‌دوستانة منکل از افریقا تا نوار غزه را در بر می‌گرفت.

سپس بخش سومِ سلسله مقالاتِ «نام‌هاي آثار ادبي از كجا آمده‌اند؟» از گري دكستر به ترجمة پرتو شريعتمداري را مي‌خوانيم كه به چگونگي انتخاب نام آثاري از ژول ورن، سامرست موآم و الکساندر دوما مي‌پردازد.

كاوه بيات در مقاله‌اي‌، كتاب فهرست تفصیلی گنجینة پژوهشی مینورسکی را بررسي كرده است. نرگس انتخابی در مقاله‌ای به کتاب ترجمة ادبی در ایران مدرن نوشتة اسماعیل حدادیان مقدم پرداخته است که به زبان انگلیسی در خارج از کشور منتشر شده است. طلیعه خادمیان کتاب جامعه‌شناسی مردم‌مدار: جامعه‌شناسی در قرن بیست و یکم را بررسی کرده است و معصومه علی‌اکبری به نقد کتاب ما ایرانیان مقصود فراستخواه پرداخته است. این کتاب با عنوان فرعیِ «زمینه‌کاوی تاریخی و اجتماعی خلقیات ایرانی» بررسی‌ای انتقادی است دربارة خلقیات ایرانیان که ریشه در ملّت و تاریخ و تبار آنان دارد. کتاب با مقدماتی از گذشته آغاز می‌شود و به وضعیت معاصر می‌رسد و در ضمن آن، سرمنشأ اوصاف نیک و بدی را نیز بررسی می‌کند که ایرانیانِ امروز خود و یکدیگر را با آن می‌شناسند.

در ادامه، کتاب گزارش یک زندگی معرفی شده است که مجموعه عکسی است از نصرالله کسرائیان و به تعبیری کارنامة زندگی حرفه‌ای او.

«اطلس تاریخی آذربایجان» نوشتة دیگری است از کاوه بیات در معرفی کتاب اطلس تاریخی، نقشه‌ها و تصویرهای جغرافیایی آذربایجان از امیرهوشنگ انوری.

سپس فاطمه اروجی به معرفی کتاب از تبریز تا سنت پترزبورگ پرداخته است. این اثر که به زبان انگلیسی در امریکا منتشر شده است، شرح سفر هیئت اعزامی ایران به سنت پترزبورگ است برای عذرخواهی بابت قتل وزیرمختار روسیه در ایران، الکساندر گریبایدوف. جرج بورنوتیان استاد تاریخ خاورمیانه، روسیه و اروپای شرقی در امریکا در این کتاب «سفرنامة خسرو میرزا» (فرزند عباس میرزا و رئیس هیئت اعزامی از ایران) را از کامل‌ترین نسخه‌ها و با رجوع به اسناد موجود در آرشیوهای روسیه به انگلیسی ترجمه کرده است.

در ادامه، رمان اتاق اثر اِما داناهیو به قلم کتایون کیایی بررسی شده است. اتاق رمانی پرفروش در سطح جهانی است. بر اساس آن فیلمی سینمایی ساخته شده و تاکنون چهار ترجمه از آن به فارسی منتشر شده است.

در «كتاب‌هاي پرفروش» اين شماره از فرخ اميرفريار، شمارگان سه کتاب پرفروش از بیژن نجدی، نویسندة فقید، ارائه شده است.

زري نعيمي در «هزار و يك داستان» این شماره، اين كتاب‌ها را نقد و بررسي كرده است:
آخرین رویای فروغ/ سیامک گلشیری؛
جنایت جردن/ علیرضا محمودی؛
چهره برافروخته/ مرتضی کربلایی‌لو؛ و
شب طاهره/ بلقیس سلیمانی.

سايه اقتصادي‌نيا «وقت شعر» را به «حیات شعر امروز فارسی در ایالات متحدة امریکا» اختصاص داده است. در این شماره با پنج شاعر ایرانی ساکن امریکا و نمونه‌هایی از سروده‌هایشان آشنا می‌شویم: مجید نفیسی، علیرضا زرّین، سهیلا صارمی، عباس صفاری، و عادل بیابانگرد جوان.

در بخش «معرفي كوتاه» يازده كتاب به اجمال بررسي شده‌ است:
کتاب، کتابداری و کتاب‌پژوهی در نوشته‌های نوش‌آفرین انصاری/ به کوشش علی بوذری؛
خاطرات و اسناد عبدالحسین نوایی/ رضا مختاری اصفهانی؛
منشی نِوَل‌کشور، خادم نشر فارسی/ مجید غلامی جلیسه؛
حزب دمکرات ایران و تحولات دهة 1320/ محسن مدیر شانه‌چی؛
کارآفرینی اجتماعی به شیوة سعیده قدس/ رضا یادگاری و مهشید سنایی‌فرد؛
در سرزمین عقاب سپید: یازده گفت‌وگو با ایران‌شناسان لهستانی/ آیدین فرنگی؛
آتاتورک/ آندرو مانگو؛
اندیشة اجتماعی گئورگ زیمل/ هرست هله؛
در صحبت اهل قلم/ گردآوری و ترجمة وازریک دِر ساهاکیان؛
نظری بر تصویرسازی کتاب کودک/ فاطمه معدنی؛
شکستن دماغ استالین/ یوجین یلچین.
در پايان، فرخ اميرفريار در «تازه‌هاي بازار كتاب» به معرفي كتاب‌هاي تازه انتشار يافته مي‌پردازد.

در باره جهان کتاب و پیشینه آن به همراه یادداشتی از استاد ایرج افشار اینجا (Jahan e Ketab) را ببینید.

Print Friendly, PDF & Email
Share.

نظرتان را بنویسید

%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: