یغما گلرویی: مثل شاملو با واسطه ترجمه می کنم!

ستاد مبارزه با چرندیات

یغما گلرویی پس از بحث‌هایی که حول او و نقد آثار ترجمه‌اش مطرح شده، جوابیه‌ای برای ما ارسال کرده‌اند که از این بابت از ایشان سپاسگراریم. از آنجا که در انتشار یادداشت آقای پرورش نیز فقط لینک مطلب با توضیحات ما آمد، در این مورد نیز با عکس و شرایط یکسان همین اتفاق خواهد افتاد.

لینک مطلب قبلی:
https://goo.gl/qftZrF
————————-
آنچه در جوابیه آقای گلرویی آمده به اختصار شامل موارد زیر است:

• من ادعای دانش زبان نکرده‌ام و در ترجمه متون کمک گرفته‌ام. نام این افراد بنا به میزان همکاری یا تصمیم ناشر در مقدمه آمده است و دو مورد نیز روی کتاب‌ها ذکر شده است. این روش البته مسبوق به سابقه بوده و شاملو و دیگران نیز این اقدام را انجام داده‌اند.

• سرقت ادبی یا جعل اثر تعریف دیگری دارد و جاعل کسی است که بدون آگاهی به زبان یومیه‌ی فارسی دست به ترجمه آثار فرنگی زده و آنها را به بدترین شکل ممکن ترجمه کرده است. خیلی از مترجمان دیگر هم از ترجمه واسط استفاده کرده‌اند و من هم چنین کرده‌ام. اگر گناهی باشد، گناه جمعی است.

• کسانی به من تهمت زده‌اند که آثار آنها را کپی کرده‌ام (در متن سه ترجمه از یک شعر آمده). مخاطب تشخیص می‌دهد کدام شاعرانه‌تر و بهتر است. مشکل آنها ناشاعرانگی و ناآگاهی از ضرب کلمات است. چون متن اصلی واحد است، ترجمه‌ من شبیه ترجمه‌های پیشین است. البته من سعی کرده‌ام به زبان اصلی شعر که عامیانه‌ است نزدیک شوم نه ترجمه‌های کتابی پیشین. موارد متعددی در کتاب‌ها وجود دارد که اولین بار ترجمه شده و نمی‌تواند کپی آثار دیگران باشد. (نمونه‌ها ذکر شده است)

• روش کار من در ترجمه نزدیک شدن به زبان محاوره و امروزی شدن است. مخاطب حق دارد انتخاب کند کدام ترجمه را بخواند. چندین بار چاپ مجدد کتابهایم نشان می‌دهد که در این مقوله موفق بوده‌ام. البته بدیهی است که ایرادهایی هم در ترجمه به هر اثری وارد است.

• من به منتقدان اهمیت نمی‌دهم که اگر چنین بود امروز باید مثل همان‌ها در فیسبوک به حرص ناخن می‌جویدم و برای جلب نظر از هیچ عملی ابایی نداشتم.

• در مورد چاپ کتابم در خارج ایران آنقدر پرت گفته‌اند که جوابی به آن نمی‌دهم.

• در باب احکام قضایی هم به همراه چند ترانه‌سرای دیگر متهم هستیم و منتظر حکم دادگاه (تصاویر در متن ضمیمه شده)

متن کامل این جوابیه:
https://goo.gl/zdAldN
————————–

*در باقی موارد توضیحات دیگر، اتهامات و توهین‌هایی به اشخاصی ناشناس آمده که نه برای ما روشن است و نه به باور تیم گمانه به موضوع بحثی که پیرامون ایشان ایجاد شده ارتباطی دارد. به یقین قصد این پیج روشن شدن حقایق است نه لفاظی، توهین و آتش به تنور انداختن، لذا همانگونه که در مورد پیش از ذکر موارد توهین‌آمیز اجتناب کردیم، این‌بار نیز چنین می‌نماییم. اما در صورت علاقه می‌توانید موارد را در لینک بالا مطالعه کنید.

همرسانی کنید:

مطالب وابسته