نزار قبانی؛ عشق ما روی آب راه می رود

مجتبی پورمحسن

من و مهرنازم دو کتاب از مجموعه شعرهای عاشقانه نزار قبانی را برداشتیم شعرهایی را که در ایران امکان چاپ نداشت، کنار گذاشتیم؛ بعد شعرها را ترجمه کردیم. حاصل کار کتابی است با عنوان «عشق ما روی آب راه می‌رود» در ۲۲۲ صفحه که به تازگی انتشارات مروارید آن را منتشر کرده است.
بخشی از یک شعر بلند از کتاب:
ای زنی که ران‌هایت
مثل نخل‌های بیابان‌اند
و از آن خرماهای طلایی می‌ریزد!
سینه‌هایت به هفت زبان سخن می‌گویند
و من مجبور شدم
به همه‌ی آن‌ها گوش دهم.
به من فرصت بده
از این توفان دوری کنم،
از این عشق فراگیر،
این هوای زمستانی،
تا متقاعد شوم
کفر بگویم،
و به جسم چیزها وارد شوم.
به من این شانس را بده
که تنها کسی باشم
که روی آب راه می‌رود.

این شعرها را از انگلیسی ترجمه کرده ایم اما خوشبختانه چون کتاب دوزبانه بود، با متن عربی هم مطابقت داده شده است.

شعرها از این دو مجموعه با حذف شماری از شعرها که مجوز نمی گرفته انتخاب شده اند:

On Entering the Sea: The Erotic and Other Poetry of Nizar Qabbani

Arabian Love Poems: Full Arabic and English Texts

همرسانی کنید:

مطالب وابسته