جهان کتاب و خطاهای بابک احمدی در نام‌های روسی

جهان کتاب
سال بیست و چهارم. شمارهٔ ۳-۵

خرداد- مرداد ۱۳۹۸

۱۰۰صفحه. ۲۵۰۰۰ تومان.

این شماره، همچون گذشته، با نامه‌ای‌ از پرویز دوائی آغاز می شود: «یار دل…» که مروری بر خاطرات خیال‌انگیز است با رفت و برگشتی به گذشته و اکنون. سپس داستان کوتاهی می‌خوانیم به همراه شعری از صفورا نیری با عنوان «”تخت هشت”ی دیگر».

از مقاله‌های نقد و بررسی کتاب در این شماره، عنوان‌های زیر را می‌شود نام برد:

«استاد ابوالحسن نجفی و علم عروض» از علی‌اصغر قهرمانی مقبل در بررسی کتاب طبقه‌بندی وزن‌های شعر فارسی تالیف زنده‌یادابوالحسن نجفی که به همت امید طبیب‌زاده منتشر شده است.

«جامع‌ترین طومار نقالی شاهنامه» نوشته سجاد آیدنلو به بررسی کتابِ شاهنامه نقالان (طومار مرشد عباس زریری اصفهانی) ویرایش جلیل دوستخواه اختصاص دارد.

«ما ملت عشقیم!» نوشتهٔ آذر تشکر تحلیلی جامعه‌شناختی است درباره پدیده‌ای قابل‌تامل در بازار کتاب ایران: استقبال پرشور مخاطبان ایرانی از کتاب ملت عشق نوشته الیف شفق (=شافاک).

معصومه علی‌اکبری در مقالهٔ «داروینیسم بازار در شهر» دو کتاب کارگران بی‌طبقه، توان چانه‌زنی کارگران در ایران پس از انقلاب از علیرضا خیراللهی و زندگی روزمره تهی‌دستان شهری از علیرضا صادقی را بررسی کرده است.

«جشن ماتم» از فرخ امیرفریار به بررسی کتاب روایت بازگشت از هشام مطر، ترجمه مژده دقیقی پرداخته است.

«”شستاکویچ” و دیگر نام‌ها» از شیوا فرهمند راد به اشتباهات نگارش نام‌های روسی به فارسی در یک کتاب اختصاص دارد:  ترس و تنهایی؛ کوارتت‌های دمیتری شاستاکوویچ نوشته بابک احمدی.

سپیده افشاری کتاب میراث‌داران گوگول: چهار مقاله از توماس مان درباره ادبیات روسیه، ترجمه سعید رضوانی را معرفی کرده است و علی قاسمی به بررسی کتاب هنر شاعری هوراس …، ترجمه هلن اولیایی‌نیا پرداخته است.

سوری احمدلو در مقاله «بیژن جلالی، شاعری که مثل شعر نمی‌نوشت» از کتاب بیژن جلالی، شعرهایش و دل ما تالیف کامیار عابدی سخن گفته است و صادق طالبی‌نژاد در« جز نوشتن سودایی نداریم» از کتاب له و علیه ویرایش که مجموعه‌ای است از نوشته‌های سایه اقتصادی‌نیا.

« سیمای مهربان یک جزم‌اندیش» عنوان نوشته‌ای از مجید رهبانی است در بررسی کتاب دلدادگی و عصیان، به کوشش حمید شوکت. این کتاب مجموعه‌ای از نامه‌های احمد قاسمی، از رهبران پیشین حزب توده ایران، به همسرش اعظم صارمی است.

محمود ظریفیان نقدی بر کتاب کرمانشاه، شهر شگرف ماه از میرجلال‌الدین کزازی نوشته است و سعید پورعظیمی یادداشتی درباره کتاب  یکی از هزاران که رمانی است به قلم علیرضا ذکاوتی قراگزلو.

برخی از مقاله‌های متنوع این شماره، چنین است:

«خارهای گل سرخ» نوشتهٔ سهیلا صارمی که ضمن معرفی مرین مور، شاعر و نویسنده نوگرای امریکایی، برگردان فارسی نمونه‌هایی از سرودهای او را نیز عرضه می‌دارد.

«از شماخی به شیراز (میرزا علی‌اکبر صابر، شعر فارسی و سعدی) » مقاله‌ای است از کامیار عابدی درباره صابر و پیوند سروده‌های او با شعر فارسی. «آویخته به دار پرسش‌ها» از حافظ موسوی نیز به درون‌مایه‌های شعر روح‌انگیز کراچی پرداخته است.

«چگونه کتابی مناسب برای آشنایی با فلسفه انتخاب کنیم؟» از نازنین خلیلی پور و نادر خسروی؛ «تجربه‌ای قوام‌آوردن وزیباسازی زبان ترجمه» از حسن هاشمی میناباد؛ « حق معنوی مولفان در فضای مجازی» از لاله معرفت؛ « کتابفروشی های دهه۱۳۵۰» از سید فرید قاسمی؛ «شرط “پخش اول”: هم سانسور، هم زندانی کردن کتاب» از محمدعلی مرادی از دیگر مقالات این شماره است.

پنجمین بخش از سلسله نوشتارهای «چه شد که صفحه سفید ماند؟»/ کریستوفر رُز، ترجمهٔ پرتو شریعتمداری در پی آمده است.

زری نعیمی در صفحهٔ «هزار و یک داستان» این شماره پنج رمان‌ و مجموعه‌داستان‌ را نقد کرده است: آتش/ حسین سناپور؛ جمجمه جوان/ لاله زارع؛ رنگ‌ها/ محبوبه میرقدیری؛ فرشته از تهران/ مژده الفت؛ و هرس/ نسیم مرعشی.

معرفی کوتاه هجده کتاب، «تازه‌های بازار کتاب» از فرّخ امیرفریار، «نامه‌ها» و «درگذشتگان» مطالب پایان‌بخش این شماره است.

 

همرسانی کنید:
به اشتراک گذاری بر روی facebook
به اشتراک گذاری بر روی twitter
به اشتراک گذاری بر روی telegram
به اشتراک گذاری بر روی whatsapp
به اشتراک گذاری بر روی email
به اشتراک گذاری بر روی print

مطالب وابسته