درباره مجله نیویورکفا
۲- هدف نیویورکفا ارتقای سطح داستان کوتاه فارسی و به روز نگه داشتن داستان نویسان و خوانندگان داستان کوتاه است و در همین راستا داستانهای هفتهنامهٔ بسیار معتبر نیویورکر، با تلاش جهت ارائه در کمترین زمان ممکن نسبت به انتشار در امریکا، به زبان فارسی منتشر خواهند شد. سعی بر این است که تمام داستانها به فارسی برگردانده شوند و به این ترتیب بحث سلیقهٔ مترجم در انتخاب داستانی خاص از میان برداشته خواهد شد. اگر به هر دلیل یک داستان خاص قابل انتشار در مجله نباشد، توضیح لازم در این باره در یادداشت سردبیر خواهد آمد.
۳– نیویورکفا فعلا بصورت الکترونیکی منتشر میشود اما بحث انتشار کاغذی مجله نیز در دست بررسی است و در دستور کار قرار دارد.
۴– در آیندهٔ نزدیک آرشیو صوتی داستانهای مجله راه اندازی خواهد شد.
۵– در صورت استقبال و حمایت مخاطبین مجله، در آینده و با توسعهٔ تیم مترجمین، جهت انتشار دیگر مجلههای تخصصی ادبیات جهان نیز اقدام خواهد شد.
شما میتوانید برای اطلاع به دوستانتان، پوستر مجله را در صفحات اجتماعی، سایت و یا وبلاگتان قرار دهید. برای دریافت پوستر، کلیک کنید.
مقاله ها
شماره اول – اسفند ۱۳۹۳
فهرست داستانها:
“Haruki Murakami; “Scheherzade
Oct 2014
«شهرزاد»
“برگردان: فرزین فرزام”
“Tom Hanks; “Alan Bean Plus Four
Oct 2014
«آلن بین به علاوه ی چهار»
“برگردان: ندا غیور”
“Jess Row; “The Empties
Nov 2014
«پوچی»
“برگردان: شیما امیرعباسی”
“Antonya Nelson; “Primum Non Nocere
Nov 2014
«قانون اول: آسیب نرسانید»
“برگردان: حمید گلیانی”
“Dave Eggers; “The Alaska of Giants and Gods
Nov 2014
«آلاسکای هیولاها و خدایان»
“مرتضی معدنی ثانی”
“Brad Watson; “Eykelboom
Nov 2014
«آی کل بوم»
“برگردان: شیما امیرعباسی”
“Etgar Keret; “One Gram Short
Dec 2014
«یک گرم کم»
“برگردان: فرزین فرزام»
“Tim Parks; “Reverend
Dec 2014
«کشیش»
“برگردان: مرتضی معدنی ثانی”
فهرست شعرها:
رضا اسکندری
۱- برف توی کفش هایت / آنا ریستویچ Ana Ristovic
۲- پاسخ به غزل / مایکل هومولکا Michael Homolka
۳- یک اختلال شیرین / جان اشبری John Ashbery
باهار افسری
۱- برای پسران سیلو / اندرو گریس Andrew Grace
۲- صدای تو / رابرت پولیتو Robert Polito