پرش به محتوا
راهنمای کتاب
خانه
سطر اول
ویترین
قلمدان
قلمدانک
فراغتی و کتابی
نقد سالیان
کتابگزاری
فرنگستان
درباره ما
Menu
خانه
سطر اول
ویترین
قلمدان
قلمدانک
فراغتی و کتابی
نقد سالیان
کتابگزاری
فرنگستان
درباره ما
Search
Search
Close this search box.
Facebook
Twitter
Telegram
قلمدانک
زنان شاهنامه؛ مترجمی که اصطلاحات متن خود را نمی شناسد
پنجشنبه، ۶ آبان ۱۳۹۵
راهگشای ترجمه؛ تحلیل خطاها در ترجمه از انگلیسی
جمعه، ۳۰ مهر ۱۳۹۵
شاهنامه بزرگ ایلخانی تقدیم میکند: “کابولیس” پادشاه جدید ایرانی!
شنبه، ۱۷ مهر ۱۳۹۵
مترجم حرفهای زمینه رشد ندارد چون ترجمه در ایران کار بی مزد است
سه شنبه، ۹ شهریور ۱۳۹۵
کتابهایی در فلسفه و دین با دو یا چند ترجمه فارسی
سه شنبه، ۲۶ مرداد ۱۳۹۵
مترجم متن را میفهمد، مترجمنما متن را نفهمیده ترجمه میکند
دوشنبه، ۱۸ مرداد ۱۳۹۵
و اما داستان آن فرهنگ چهارزبانه آریانپور
پنجشنبه، ۱۴ مرداد ۱۳۹۵
آیا ساختن و یافتن معادل دقیق در ترجمه ممکن است؟
دوشنبه، ۱۱ مرداد ۱۳۹۵
مهشید میرمعزی: مترجم خوب به دوبارهکاری راضی نمیشود
سه شنبه، ۵ مرداد ۱۳۹۵
سیل ترجمه های مهمل و فقدان نقد؛ در شمارۀ تازۀ فصلنامۀ مترجم
دوشنبه، ۱۴ تیر ۱۳۹۵
عجایب التالیفات: پایاننامه درباره رمانی که ژان پل سارتر به فارسی نوشت!
یکشنبه، ۱۳ تیر ۱۳۹۵
نشر امروز ایران؛ رشد عنوان ها، کم رشدی فضا و زیرساخت عرضه
سه شنبه، ۴ خرداد ۱۳۹۵
« قبلی
Page
1
Page
2
Page
3
Page
4
Page
5
Page
6
…
Page
10
بعدی »