پرش به محتوا

راهنمای کتاب

  • خانه
  • سطر اول
  • ویترین
  • قلمدان
  • قلمدانک
  • فراغتی و کتابی
  • نقد سالیان
  • کتابگزاری
  • فرنگستان
  • درباره ما
  • خانه
  • سطر اول
  • ویترین
  • قلمدان
  • قلمدانک
  • فراغتی و کتابی
  • نقد سالیان
  • کتابگزاری
  • فرنگستان
  • درباره ما
Facebook Twitter Telegram

قلمدانک

زنان شاهنامه؛ مترجمی که اصطلاحات متن خود را نمی شناسد

پنجشنبه، ۶ آبان ۱۳۹۵

راهگشای ترجمه؛ تحلیل خطاها در ترجمه از انگلیسی

جمعه، ۳۰ مهر ۱۳۹۵

شاهنامه بزرگ ایلخانی تقدیم می‌کند: “کابولیس” پادشاه جدید ایرانی!

شنبه، ۱۷ مهر ۱۳۹۵

مترجم حرفه‌ای زمینه رشد ندارد چون ترجمه در ایران کار بی مزد است

سه شنبه، ۹ شهریور ۱۳۹۵

کتاب‌هایی در فلسفه و دین با دو یا چند ترجمه‌ فارسی

سه شنبه، ۲۶ مرداد ۱۳۹۵

مترجم متن را می‌فهمد، مترجم‌نما متن را نفهمیده ترجمه می‌کند

دوشنبه، ۱۸ مرداد ۱۳۹۵

و اما داستان آن فرهنگ چهارزبانه آریان‌پور

پنجشنبه، ۱۴ مرداد ۱۳۹۵

آیا ساختن و یافتن معادل دقیق در ترجمه ممکن است؟

دوشنبه، ۱۱ مرداد ۱۳۹۵

مهشید میرمعزی: مترجم خوب به دوباره‌کاری راضی نمی‌شود

سه شنبه، ۵ مرداد ۱۳۹۵

سیل ترجمه های مهمل و فقدان نقد؛ در شمارۀ تازۀ فصلنامۀ مترجم

دوشنبه، ۱۴ تیر ۱۳۹۵

عجایب التالیفات: پایان‌نامه درباره رمانی که ژان پل سارتر به فارسی نوشت!

یکشنبه، ۱۳ تیر ۱۳۹۵

نشر امروز ایران؛ رشد عنوان ها، کم رشدی فضا و زیرساخت عرضه

سه شنبه، ۴ خرداد ۱۳۹۵
« قبلی Page1 Page2 Page3 Page4 Page5 Page6 … Page10 بعدی »
Facebook Twitter Telegram

وب‌سایت راهک (راهنمای کتاب) با حمایت و پشتیبانی انتشارات اچ‌اند‌اس مدیا راه‌اندازی شده است. کلیه حقوق مرتبط با مطالب و تصاویر منتشر شده در این وب‌سایت، متعلق به پدیدآورندگان آنهاست

انتشارات اچ‌اند‌اس مدیا

درباره ما و شیوه تماس

تقویم فرهنگی

فروشگاه‌های کتاب

کتابخانه‌های بزرگ

اطلاعات کتاب و نشر

دانشنامه

کتابخانه آنلاین

ناشران دیجیتال

اهل کتاب وبلاگستان

رسانه‌های کتاب

کتابخانه ضدسانسور

نقد کتاب

طراحی و توسعه وبسایت: نبشت میدیا