پرش به محتوا

راهنمای کتاب

  • خانه
  • سطر اول
  • ویترین
  • قلمدان
  • قلمدانک
  • فراغتی و کتابی
  • نقد سالیان
  • کتابگزاری
  • فرنگستان
  • درباره ما
  • خانه
  • سطر اول
  • ویترین
  • قلمدان
  • قلمدانک
  • فراغتی و کتابی
  • نقد سالیان
  • کتابگزاری
  • فرنگستان
  • درباره ما
Facebook Twitter Telegram

قلمدان

ترجمه‌سنجی: برگردان مهدی استعدادی‌شاد از جستار هانا آرنت

سه شنبه، ۲۲ فروردین ۱۴۰۲

ترجمه از کانت؛ خطاکاری و سهل‌انگاری در «قدم اول»

شنبه، ۱۴ خرداد ۱۴۰۱

درباره یک اصطلاح کانت: «هنرمند عقل» یا «صنعت‌گر عقل»؟

سه شنبه، ۵ بهمن ۱۴۰۰

بدترین ترجمه‌های فلسفی را به قلم منوچهر صانعی درّه‌بیدی بخوانید!

دوشنبه، ۲۷ دی ۱۴۰۰

کانتِ یاسپرس: گزارشی سترگ و برگردانی گمراه

جمعه، ۹ مهر ۱۴۰۰

از هول مریلین خانم مونرو؛ نگاهی به ترجمه سرگذشت من

یکشنبه، ۱۳ تیر ۱۴۰۰

ده فرمان ترجمه

سه شنبه، ۱۷ فروردین ۱۴۰۰

ترجمه بنجل و فاجعه فارسی؛ ناشر نادان و مترجم شیاد

جمعه، ۱۷ بهمن ۱۳۹۹

نقد ترجمه در ایران در شماره ۵۵ نامه فرهنگستان با مقالات آنلاین

دوشنبه، ۲۶ بهمن ۱۳۹۴

جمعیت، پرولتاریا و توده مردم در سیاست ایران؛ پنج مقاله از یرواند آبراهامیان

دوشنبه، ۲۵ آبان ۱۳۹۴

بحث همجنس‌خواهی در ترجمه حذف می شود

چهارشنبه، ۳۱ تیر ۱۳۹۴

شراب نیشابور؛ ترجمه کریم امامی از رباعیات خیام

یکشنبه، ۲۱ تیر ۱۳۹۴
« قبلی Page1 Page2 Page3 Page4 بعدی »
Facebook Twitter Telegram

وب‌سایت راهک (راهنمای کتاب) با حمایت و پشتیبانی انتشارات اچ‌اند‌اس مدیا راه‌اندازی شده است. کلیه حقوق مرتبط با مطالب و تصاویر منتشر شده در این وب‌سایت، متعلق به پدیدآورندگان آنهاست

انتشارات اچ‌اند‌اس مدیا

درباره ما و شیوه تماس

تقویم فرهنگی

فروشگاه‌های کتاب

کتابخانه‌های بزرگ

اطلاعات کتاب و نشر

دانشنامه

کتابخانه آنلاین

ناشران دیجیتال

اهل کتاب وبلاگستان

رسانه‌های کتاب

کتابخانه ضدسانسور

نقد کتاب

طراحی و توسعه وبسایت: نبشت میدیا